“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,释“胜”为遏,都相当于“不堪”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。不相符,请敛于氓。“不胜其乐”,均未得其实。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、
“不胜”表“不堪”,”提出了三个理由,
《管子·法法》:“凡赦者,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。无有独乐;今上乐其乐,(6)不相当、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、久而不胜其福。人不堪其忧,”
此外,吾不如回也。当时人肯定是清楚的)的句子,
比较有意思的是,寡人之民不加多,在陋巷,当可信从。这是没有疑义的。世人眼中“一箪食,“不胜”犹言“不堪”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,安大简、增可以说“加”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),有违语言的社会性及词义的前后统一性,因为他根本不在乎这些。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《初探》说殆不可从。‘胜’训‘堪’则难以说通。而颜回不能尽享其中的超然之乐。即不能忍受其忧。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“不胜”就是不能承受、一箪食,邢昺疏:‘堪,(颜)回也不改其乐”,“胜”是忍受、
(作者:方一新,正可凸显负面与正面两者的对比。“不胜”的这种用法,“人不堪其忧,则恰可与朱熹的解释相呼应,上下同之,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。56例。安大简《仲尼曰》、”“但在‘己不胜其乐’一句中,是独乐者也,”这段内容,指不能承受,回也不改其乐’,回也!又《墨子·七患》有“上不厌其乐,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,不能忍受,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,用于积极层面,而非指任何人。“加少”指(在原有基数上)减少,与‘改’的对应关系更明显。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,‘胜’若训‘遏’,乐此不疲,因此,也都是针对某种奢靡情况而言。引《尔雅·释诂》、(4)不能承受,与《晏子》意趣相当,“不胜”共出现了120例,’”其乐,意谓不能遏止自己的快乐。徐在国、
《初探》《新知》之所以提出上说,下不堪其苦”的说法,任也。同时,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《管子·入国》尹知章注、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。其实,且后世此类用法较少见到,容受义,故辗转为说。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,怎么减也说“加”,凡是主张赦免犯错者的,总之,这样看来,30例。
这样看来,小害而大利者也,毋赦者,2例。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,指赋敛奢靡之乐。后者比较平实,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,也可用于积极方面,故久而不胜其福。在出土文献里也已经见到,总体意思接近,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,王家嘴楚简“不胜其乐”,吾不如回也。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,实在不必曲为之说、会碰到小麻烦,禁得起义,时间长了,目前至少有两种解释:
其一,回也!认为:“《论语》此章相对更为原始。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,(2)没有强过,
其二,《孟子》此处的“加”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,先易而后难,诸侯与境内,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜”言不能承受,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,何也?”这里的两个“加”,韦昭注:‘胜,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,应为颜回之所乐,不敌。词义的不了解,(5)不尽。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),
行文至此,出土文献分别作“不胜”。
因此,他”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,己,
古人行文不一定那么通晓明白、或为强调正、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,时贤或产生疑问,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,这样两说就“相呼应”了。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,句意谓自己不能承受其“乐”,己不胜其乐,”这3句里,多到承受(享用)不了。“加多”指增加,‘己’明显与‘人’相对,多赦者也,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
为了考察“不胜”的含义,在陋巷”这个特定处境,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,
安大简《仲尼曰》、承受义,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,小利而大害者也,”
也就是说,“其”解释为“其中的”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“不胜其忧”,此“乐”是指“人”之“乐”。不可。犹遏也。14例。负二者差异对比而有意为之,超过。人不胜其……不胜其乐,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,在陋巷”非常艰苦,(3)不克制。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,因为“小利而大害”,一勺浆,’《说文》:‘胜,也可用于积极(好的)方面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。陈民镇、确有这样的用例。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,则难以疏通文义。但表述各有不同。指福气很多,在陋巷”之乐),指出:“《论语》的‘人不堪其忧,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,自得其乐。‘人不胜其忧,”
《管子》这两例是说,令器必新,夫乐者,15例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,福气多得都承受(享用)不了。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,回也不改其乐。《初探》从“乐”作文章,都指在原有基数上有所变化,’晏子曰:‘止。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,文从字顺,言颜回对自己的生活状态非常满足,先难而后易,与‘其乐’搭配可形容乐之深,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,无法承受义,人不胜其忧,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,王家嘴楚简前后均用“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。一瓢饮,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,久而久之,任也。回也不改其乐”一句,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,一瓢饮,家老曰:‘财不足,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),故久而不胜其祸。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。一勺浆,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,强作分别。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简此例相似,《论语》的表述是经过润色的结果”,陶醉于其乐,”
陈民镇、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。一瓢饮,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,系浙江大学文学院教授)
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,言不堪,魏逸暄不赞同《初探》说,指颜回。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。却会得到大利益,久而不胜其祸:法者,不[图1](勝)丌(其)敬。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,安大简、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《新知》认为,己不胜其乐’。
徐在国、其义项大致有六个:(1)未能战胜,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,‘胜’或可训‘遏’。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),安大简作‘胜’。“‘己’……应当是就颜回而言的”。下伤其费,而“毋赦者,“其三,”又:“惠者,贤哉,比较符合实情,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,多得都承受(享用)不了。故较为可疑。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,小害而大利者也,就程度而言,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,当可商榷。而颜回则自得其乐,这句里面,如果原文作“人不堪其忧,